Я ищу таких как я Сумасшедших и смешных, Сумасшедших и больных, А когда я их найду Мы уйдём от сюда прочь, Мы уйдём от сюда в ночь. Мы уйдём из зоопарка.
В конце 60-х, в ожидании конфронтации с Китаем Воениздат выпустил массовым тиражом китайско-русский разговорник. От пользователей стало поступать множество жалоб - мол, разговорником невозможно пользоваться. Оказалось, бдительный редактор заменила очень популярную китайскую лексему "хуй" троеточием. Что было делать? Ведь в издание были вложены немалые деньги. И в издательстве нашли выход. Во все экземпляры вклеили вкладыш: "В настоящем издании допущена опечатка:
- Напечатано: "... " Следует читать: "хуй"". Издание стало библиографической редкостью. В Киеве на толчке его продавали за 80 руб. (М. Беленький)

Комментарии
17.07.2007 в 22:46

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
eXisTanZ Ещё hui у нас иногда пишут например как hau)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail